domingo, 14 de agosto de 2011

Carteles en Marco Aldany

Esta noche, paseando por las desiertas calles de mi ciudad, algo ha llamado la atención a mis ojos. Sí, sé que somos humanos... que un error lo tiene cualquiera y bla bla bla. Ya estoy acostumbrado a que las nuevas generaciones de hoy hablen igual que escriben, con lenguaje de SMS y tal. ¡Incluso me han llegado correos electrónicos del trabajo de esa guisa! pero bueno, es otro cantar.


Volviendo al tema, me ha llamado la atención lo que hay recuadrado en rojo en esta imagen. Me surgen varias preguntas:


1- Si no eres capaz de ver el error... déjalo estar, jejeje.
2- Si lo ves, me pregunto como puede ser que hayan mandado hacer este cartel así. Tiene un tamaño bastante considerable que no se aprecia en la fotografía, pero lo suficiente como para llamar la atención.
3- La persona que ha impreso este cartel... (entiendo que lo habrá hecho alguna empresa que imprima carteles de estas dimensiones) ¿No se ha dado cuenta?

En fin, expediente X!

Saludos y buen rollo. Solo es un comentario jocoso sin ánimo de ofender.

3 comentarios:

  1. Gustavo es que no todos fuimos tan afortunados. Nosotros si disfrutamos de las enseñanzas de Barrio Sésamo

    ¡Buena foto!

    Por cierto, en este caso no pueden excusarse con eso del "lenguaje" SMS ya que ni siquiera ahorran una letra.

    ¡¡¡Se te acabaron las vacas!!! ahora me toca a mi jeje

    ResponderEliminar
  2. Realmente es una pena que se vean cosas como ésta, y hablamos ahora de Marco Aldany y no de cualquier cartel. Yo creo que cada vez se le da menos importancia a la ortografía y a la gramática y ahí está el error. Que nos van a acabar corrigiendo a los que sigamos escribiendo correctamente, o al menos lo intentemos.
    Yo, que tengo vista de lince para estas cosas, marcaría en rojo una segunda palabra ahí a la que le sobra la "n": transladamos. No hace tanto daño como ese arriba con "v", pero tampoco está bien escrito.
    Me parece muy bien que saques esto en tu blog, a ver si nos vamos reeducando como Barrio Sésamo manda, que para eso nos lo hemos visto... Besos.

    ResponderEliminar
  3. La verdad, Clementine, que esa "n" me hacía dudar ya que está directamente sacada del inglés, pero aún así el cartel no tiene desperdicio. Desde luego, veo como hoy en día no se le da valor a la lengua castellana y su forma de escribirla.

    Saludos a ambos y sí, ya estoy de vuelta...

    ResponderEliminar